Termcat
TERMCAT, established in by the Government of Catalonia and the Institute of Catalan Termcat, is the centre for terminology in the Catalan language ; its mission is to ensure the development and integration of Catalan terminology into both specialist sectors and society through the constant creation of innovative, termcat, quality tools and resources in permanent dialogue with experts and users, termcat, termcat. The activities of the centre termcat place within the framework of the process of standardising the Termcat language and in a global context determined by the knowledge society, diversity and multilingualism. On the interactive map below you umgg find organizations associated with EAFT and dedicated to the creation, standardization or dissemination of terminology in Europe.
It is a consortium with its own legal personality, made up of the Government of Catalonia, the Institute of Catalan Studies and the Consortium for Language Standardisation. Its mission is to coordinate terminological activity relating to the Catalan language, to promote and create terminology resources and ensure their availability, and to promote the development of linguistic engineering products in which terminology is an important factor. To do this, it undertakes the following:. Carrer de Mallorca, , 1r Barcelona Tel. To do this, it undertakes the following: Planning and coordinating Catalan language terminology research. Creating terminology resources to aid the use of Catalan in the socio-economic, technical and scientific spheres. Establishing methodological criteria for creating terminology resources.
Termcat
Termcat is a markup language optimized for scientific and technical writing. Termcat takes inspiration from LaTeX and Markdown. From Markdown it copies the user-friendly syntax for titles, lists, links, emphasis, and so on. Termcat aims to be more powerful, however. Like LaTeX, it is a programming language and it also comes with special syntax for typographic features that are difficult to unlock using plain Markdown or HTML. Termcat is implemented in Clojure Script. It can be used as a command line app or embedded in a web app. The Termcat tutorial provides a general overview of Termcat. The tutorial is also available as a live demo that runs in your web browser. You can download Termcat here. To use the command line app, you may also need to install Java. For technical details behind the implementation, please consult my blog. Skip to content.
Establishing and channelling termcat relations in the domestic and international sphere with organisations engaged in terminology and related activities, termcat, in Catalan and any other language of interest.
The compilation provides the Catalan equivalents of more than 16, entries in the European Union's IATE database, particularly in the fields of law with terms such as admissibility or human shield , economics hedge fund , commodities market , health reproductive isolation , parental alienation syndrome and European institutions refugee camp , demographic transition. The IATE InterActive Terminology for Europe database is the resource shared by European Parliament institutions to ensure consistent terminology in the documentation drafted in the different working languages; it is currently available in all 24 official languages of the European Union. This dictionary is still a work in progress; the hope is that it continues to grow as new terminology is compiled, with the goal of offering all the terminology that can currently be found in the IATE database in Catalan, in both viewing and download format. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. The data are also available in TBX download format. IATE terminology in Catalan [online].
The compilation provides the Catalan equivalents of more than 16, entries in the European Union's IATE database, particularly in the fields of law with terms such as admissibility or human shield , economics hedge fund , commodities market , health reproductive isolation , parental alienation syndrome and European institutions refugee camp , demographic transition. The IATE InterActive Terminology for Europe database is the resource shared by European Parliament institutions to ensure consistent terminology in the documentation drafted in the different working languages; it is currently available in all 24 official languages of the European Union. This dictionary is still a work in progress; the hope is that it continues to grow as new terminology is compiled, with the goal of offering all the terminology that can currently be found in the IATE database in Catalan, in both viewing and download format. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. The data are also available in TBX download format. IATE terminology in Catalan [online].
Termcat
TERMCAT is a public Catalan institution created in in order to ensure the development and integration of Catalan terminology for the preparation of terminological resources, standardization of terminology neologisms and advice on a regular and ongoing dialogue with users specialists. Since , its terminology notices are obligatory in the scientific and technical publications of the public administration of the country. Since the Consortium for Standardization language was added to the management of the consortium. Cercaterm is an automated service for online multilingual consultations of TERMCAT with over , terminology entries available to the public. The interface works as a multilingual thematic search engine which also enables terminology consultations of TERMCAT through a personalized service module. The suggestions and comments made by users are one of the sources for incorporating new entries into Cercaterm. The entries include a reference that informs the users of the source of the information so they may assess the credibility of the data. The aim of Neoloteca is to specify and define new terms in Catalan and to give their equivalences in other languages.
Lacey street
It can be used as a command line app or embedded in a web app. They are classified as universities, official centers, national associations and networks, and international associations. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you. Where to study terminology? European Parliament. Organising the review of Catalan terms and standardising new terms that require it, in accordance with the linguistic regulations of the Institute of Catalan Studies. Who we are. The suggestions and comments made by users are one of the sources for incorporating new entries into Cercaterm. TermCoord on Europarl. Carrer de Mallorca, , 1r Barcelona Tel. Establishing methodological criteria for creating terminology resources. To do this, it undertakes the following: Planning and coordinating Catalan language terminology research. You can help Wikipedia by expanding it.
.
Making information and resources of terminological interest available to the public. Retrieved 3 February Termcat aims to be more powerful, however. The suggestions and comments made by users are one of the sources for incorporating new entries into Cercaterm. Catalan terminology center. EU Cookie Policy. Government of Catalonia. Cercaterm is an automated service for online multilingual consultations of TERMCAT with over , terminology entries available to the public. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. TermCoord Participation.
I know, how it is necessary to act...
Very amusing question